Éo le: Kẻ đã đâm anh ta trên đường phố Paris, cuối cùng lại là người đã cứu cuộc đời anh ta

Tin thế giới

Tin thế giới

“Với tư cách là Giám Quản Tông Tòa Bình Nhưỡng, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn tới Tổng thống Văn tại Dần vì đã xin Đức Thánh Cha cầu nguyện cho hòa bình trên bán đảo Triều Tiên trong chuyến thăm của ngài tới Vatican,” vị giám mục nói với Bộ trưởng trong cuộc gặp gỡ.
1. Đức Tổng Giám Mục Hán Thành nhắc lại cam kết hòa bình trên bán đảo Triều Tiên

Đức Tổng Giám Mục Phêrô Trọng Thuần Trạch (Chung Soon-taek, 정순택) của Hán Thành đã nhắc lại dấn thân làm việc vì hòa bình trong cuộc gặp với Bộ trưởng Thống nhất Hàn Quốc Lý Nhân Anh (Lee In-young,이인영) vào đầu tháng này.


“Với tư cách là Giám Quản Tông Tòa Bình Nhưỡng, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn tới Tổng thống Văn tại Dần vì đã xin Đức Thánh Cha cầu nguyện cho hòa bình trên bán đảo Triều Tiên trong chuyến thăm của ngài tới Vatican,” vị giám mục nói với Bộ trưởng trong cuộc gặp gỡ.

Đức Tổng Giám Mục cũng ca ngợi cuộc triển lãm có tiêu đề “Dây thép gai trở thành biểu tượng của Hòa bình,” do Bộ Thống nhất Hàn Quốc tổ chức tại Rôma.

Đáp lại, Bộ trưởng Lý nói rằng Đức Giáo Hoàng “đã mang lại sự thanh thản và an ủi cho tất cả người dân Hàn Quốc.”

Ông cũng đánh giá cao những nỗ lực của Tổng giáo phận Hán Thành trong việc cung cấp viện trợ nhân đạo cho Triều Tiên thông qua nhiều kênh khác nhau.

Bộ trưởng Lý ghi nhận Giáo Hội ở Hàn Quốc đã triển khai các sáng kiến về hòa bình và nâng cao nhận thức văn hóa, chẳng hạn như “Cuộc hành hương hòa bình” bao gồm chuyến thăm khu phi quân sự và hội nghị quốc tế hàng năm mang tên “Diễn đàn chia sẻ hòa bình trên Bán đảo Triều Tiên”.

Ông cho biết chính phủ Hàn Quốc muốn Giáo Hội Công Giáo Hàn Quốc “tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong việc đạt được hòa bình giữa hai miền Nam Bắc”.

Trong buổi tiếp, Đức Tổng Giám Mục đã giới thiệu và trình bày về chương trình đặc biệt với chủ đề “Bán đảo Triều Tiên và Con đường dẫn đến hòa bình của Thượng hội đồng vào năm 2022: Kỷ niệm, Truyền thông, Hiệp thông.”
Source:Licas

2. Người đàn ông đã đâm anh ta cuối cùng lại là người đã cứu cuộc đời anh ta

Tờ Aleteia, nghĩa là Chân Lý Tỏ Tường, số ra ngày 28 tháng Giêng vừa qua có bài nhan đề “The man who stabbed him ended up saving his life”, nghĩa là “Người đàn ông đã đâm anh ta cuối cùng lại là người đã cứu sống anh ta”.

Xin kính mời quý vị và anh chị em theo dõi bản dịch sang Việt Ngữ qua phần trình bày của Túy Vân.

Sau ba tuần trong bệnh viện, Matthieu Noli đã thay đổi.

Năm từ và một lời cầu xin: “Con chưa muốn chết; Lạy Chúa, hãy cho con cơ hội thứ hai”. Matthieu Noli sẽ không bao giờ quên những lời này mà anh đã lặp đi lặp lại ít nhất một trăm lần hơn 20 năm trước.

Mọi chuyện bắt đầu như bao ngày cuối tuần bình thường khác. Vào đêm ngày 31 tháng 8 năm 2001, anh đi thăm một người bạn ở Toulouse, Pháp. Sau một buổi tối bất ngờ với những người bạn khác, anh bắt đầu tìm một nơi để nghỉ qua đêm.

“Tôi chỉ nhớ một điều: bạn tôi sống bên trên một nhà hàng gần Quảng trường Capitol. Vì vậy, tôi đã xin người đầu tiên tôi nhìn thấy chỉ đường cho tôi, và sau đó là người thứ hai… cho đến khi tôi gặp anh chàng này”.

Người lạ này, cao to, để râu với khuôn mặt hơi góc cạnh, không được thân thiện cho lắm.

“Tôi nói ‘Bon soir’, chúc anh ấy một buổi tối tốt lành, và nói với anh ấy rằng tôi đang tìm địa chỉ. Nhưng anh ta mắng tôi và bảo tôi cút ngay đi. Tôi đã tức giận và phạm sai lầm khi xúc phạm anh ta. Anh ấy đáp lại, ‘Mày muốn cái gì?’”.

Nói chưa dứt câu, người đàn ông đã đâm Matthieu nhiều nhát vào bụng và vào cổ họng.

Lúc đầu, Matthieu không nhận ra sự nghiêm trọng của các vết thương, nhưng sau đó, người thanh niên 30 tuổi nhận thấy rằng mình mất rất nhiều máu. Anh ta cố gắng đi bộ đến một chiếc xe cảnh sát, lúc đó các nhân viên đã đến hỗ trợ anh ta và kêu gọi sự giúp đỡ.

Cơ hội thứ hai

Với một lá phổi bị thủng và một vết cắt sâu trên cổ, các chẩn đoán tiên báo tình trạng của Matthieu là rất bi quan. Bất cứ lúc nào, chiếc giường bệnh này cũng có thể trở thành giường chết của anh. Matthieu Noli quyết định đắm mình trong lời cầu nguyện. “Tôi đã nói với Chúa, ‘Lạy Chúa, nếu con có thể làm điều gì đó tốt trong đời, hãy cho con cơ hội thứ hai’ và lời cầu nguyện của tôi đã được lắng nghe.”

Sau ba tuần trong bệnh viện, anh đã là một người đàn ông thay đổi.

“Cuộc sống thứ hai của tôi bắt đầu với một chiếc bè được tạo thành từ ba tấm ván: đức tin là thứ đã trở nên thực sự sống động, tình yêu và viết văn.”

Matthieu đã đi rất nhiều nơi cho đến nay và có nhiều kinh nghiệm chuyên môn trong các lĩnh vực khác nhau; giờ đây, anh quyết định mạo hiểm lao vào công việc luôn quyến rũ anh: đó là viết văn. “Sống sót sau những cú đâm này không khiến tôi trở thành siêu nhân, tôi vẫn còn đầy những điểm yếu. Tôi thích lời cầu nguyện của người hành hương Nga và cô bé Têrêxa”.

Hai thập kỷ sau, Matthew Noli truyền vào những cuốn sách của mình niềm vui của niềm tin đã tồn tại trong anh. Anh ấy thậm chí còn đi xa đến mức để một nhân vật trong cuốn tiểu thuyết mới nhất của mình, La Conversion d’Arthur Grandin, đưa ra tiếng nói cho niềm tin làm sống động anh ấy. “Chúng ta có đức tin vui vẻ của những người khoác trên mình tấm áo choàng của những yếu đuối được chia sẻ, đức tin hòa bình của những người biết rằng cuối cùng lòng bác ái sẽ thắng thế, và đức tin nhẹ nhàng của những người tin rằng Ngài sẽ đến để nâng chúng ta lên. “

Khi được hỏi liệu anh ta có oán hận gì với kẻ đã đâm mình không, Noli cười đáp: “Ở khía cạnh nào đó, người đó đã cứu cuộc đời tôi!”


Source:Aleteia